Nya psalmer och sånger
"(P)salmiak"
Arkiv för sångtexter som väntar på att få melodier...
Texterna passar ibland in under flera rubriker - så uppdelningen är ganska grov - men: "den som söker finner"!
Kontakta mig på therese.charlotte (at) gmail.com om du blir inspirerad och vill tonsätta någon av texterna nedan!
Samtliga texter är copyrightskyddade.
| ||
Påsk
Pingst/den helige Ande
Jesus/Fadern
Årstiderna/skapelsen
|
Gudstjänst/bön
Älskad av oändlighet
Lovsånger Come, Lord, show us your holy presence Helig, helig, du är helig Holy is the Lord I glädje In joy No one is like you Vi tror på din kraft Nattvard Himlen öppnar sina källor Psalm 71 Som en hostia Vänskapens bröd Kom, drick av källan Dop Alla vi som döpts Dopets sakrament Vigsel Jorden du skapat Min vän Begravning/sorg/katastrof Dela lidandet De tårar vi fällt I den mörkaste dal I din hand Blandat En grå liten fågel Gå i frid (tillägnad Frälsningsarmén) I Kana Min vän är min och jag är hans Du är någons hela universum |
måndag 6 augusti 2012
Julpsalm
© Charlotte Thérèse Björnström, 2008
Nysnön faller,
gnistrar, glimmar,
pudrar allting vitt.
Världen väntar
kungabarnet,
Gud som är med oss.
Stjärnklar himmel,
marken sprakar,
spåren syns i snön.
Åsnans klövar
sakta övar:
följa ohörd röst.
Första skriket,
snökristaller
spricker mitt itu.
Jungfrun strålar,
bliven moder,
gossen vaggas ömt.
Drömmen varnar:
spikar, törnen,
fåglar sjunger starkt.
Modern nynnar,
gråten tystnar,
ängslan byts i frid.
Stjärnan lyser
över stallet.
Stilla faller snön.
Sänd mig, sänd mig
© Charlotte Therese Björnström, 2009
Refr:
Sänd mig, sänd mig
att gå ut från ditt stärkande bord.
Sänd mig, sänd mig
till ett liv i ditt flammande ord.
1. Som humlan vill jag
dyka ner i ditt ord
som i blomstrande ros.
2. Som bina vill jag
samla nektar ur ord
som blir honung en dag.
3. Som daggen vill jag
väcka gräset ur sömn
med ditt gnistrande ord.
4. Som fågeln vill jag
flyga högt ovan jord
och strö ordfrön på äng.
5. Som katten vill jag
skänka glädje och frid
med ett spinnande ord.
6. Som regnet vill jag
vattna marken med ord
i en glittrande skur.
7. Som åskan vill jag
mullra fram med ett dån,
sprida blixtrande ord.
8. Som havet vill jag
låta vågornas ord
bli en svallande hymn.
9. Som solen vill jag
sprida ljus överallt
från ditt skimrande ord.
10. Som Petrus vill jag
fånga människors djup
med ditt saltade ord.
Kom, drick av källan
Refr.
Kom, drick av källan som ger dig liv,
den flödar fram ur Kristi blod.
Kom, ät av brödet som gör dig hel,
dess dolda glöd är Kristi kropp.
1. Han kom inte för de friska och starka,
utan för att hela den som är sjuk och svag.
2. Han kom inte för de goda och stolta
utan för att lyfta den som är tyngd av skuld.
3. Han kom inte för de kloka och visa,
utan för att lära den som är som ett barn.
4. Han kom inte för de rika och mätta,
utan för att hjälpa den som är utan mat.
När livet har rämnat
© Charlotte Thérèse Björnström, 2012
Refr. Hur vågar blommor ändå spira?
Hur vågar solen ändå skina?
Hur vågar stjärnor ändå skimra?
Hur vågar längtan ändå sjunga?
1. När livet har rämnat,
framtiden är krossad
och tron pulvriserats,
när ångesten sköljer
i hjärtats små kamrar
- var finns du då?
2. När mörkret tar över
känslor och förnuftet
och skuggorna flockas
som ylande vargar,
hyenor i natten
- var finns du då?
3. När ensamhet gnager
köttet från skelettet,
när glädjen är svunnen
och vinet har dunstat
ur gyllene kalkar
- var finns du då?
4. När träden står stumma,
ödsliga och kala
och lärkan har tystnat,
när haven har torkat
och öknen brett ut sig
- var finns du då?
5. Hur vågar de brista,
knopparna så spröda?
Kan kylan besegras
så tundran förblöder
i människors själar
- finns du där då?
Himmelstonen
© Charlotte Thérèse Björnström, 2010
Himmelstonen
tränger
genom larmet,
bullret,
dånet, bruset.
Himmelstonen
plöjer
själens marker
sår små frön
från ljuset.
Himmelstonen
ljuder klart
och stilla
djupen fylls
av suset.
Himmelstonen
sjunker, darrar,
brister
tårar
vattnar gruset.
Himmelstonen
svarta
skuggor sjunger
isklang
spräcker kruset.
Himmelstonen
skärvor
fogas samman
tonen bygger
huset.
Faith
© Charlotte Thérèse Björnström, 2010
Faith,
no matter how strong,
is a paper castle,
when the fire comes
it will burn to
ashes.
Faith,
no matter how deep,
is a tiny rain drop,
in the tidal waves
it will drown and
vanish.
Faith,
no matter how pure,
is a wounded
nestling,
when the wind is
here,
it will fall from safety.
Vigselpsalm
© Charlotte Björnström, 2003
1. Jorden du
skapat så vacker och god:
mörker
och ljus följde trofast varann,
vatten
flöt fram och ur dal höjdes berg,
blommor
tog form, och så märkliga djur.
2. Hit till
din lustgård, så grönskande skön,
bjöd
du i kärlek en kvinna och man,
dem
som du format att likna din bild,
dem
som du givit ditt himmelska liv.
3. Ӏlska
varandra, i mig blir ni ett,
fyll
denna värld med er kärlek, så djup,
använd
den skapande kraft ni har fått,
er
vill jag giva mitt vackraste verk.”
4. Tacksamma
står vi tillsammans i bön:
du
har oss kallat att leva för dig,
du
ville ge oss varandra till stöd,
kom
och välsigna vår kärleks förbund!
Vi tror på din kraft
© Charlotte
Björnström, 2002
Refr.
Vi
tror på din kraft, o Gud!
Vi
tror på din helande kraft -
din
kraft att göra under
här
bland oss idag!
1. Du är
upphöjd över allting
vi
prisar och tillber dig!
Du
har dött för oss och uppstått
och
vi faller ner inför dig.
Refr.
2. Din är
makten nu och alltid
du
ser vad vi behöver.
Herre,
du är den som helar
och
vi ber dig nu om räddning!
Refr.
Vem är det...?
© Charlotte Björnström, 2004
1. Vem är det
som söker ett älskat barn,
som
ser det gömda i hjärtats dolda kammare?
Vem
är det som förlåter blodröd synd,
som
ger ny frid, och som lugnar stormars dån?
Det
är Herren med den brinnande blicken.
2. Vem
är det som rensar sin Faders hus,
som
helar sjuka och driver onda andar ut?
Vem
är det som förkunnar ord av ljus,
som
bryter bröd och välsignar vin, till liv?
Det
är Herren med den lågande Anden.
3. Vem
är det som älskar med all sin glöd,
som
från sin himmel har stigit ner till skapelsen?
Vem
är det som på korset dör för oss,
som
får nytt liv och som drar oss nära sig?
Det
är Herren med det flammande hjärtat.
Var inte rädd, det är jag
© Charlotte Björnström, 2006
Refr.
Var inte rädd,
det är jag
säger Herren.
Det är jag
som förnyar
och förvandlar.
1. Det är jag
som bevarar
och
rensar.
Det
är jag som uppbygger
och
river.
Refr.
2. Det är jag
som förenar
och
skingrar.
Det
är jag som upphöjer
och
störtar.
Refr.
3. Det
är jag som befriar
och
binder.
Det
är jag som förkrossar
och
helar.
Refr.
Vänskapens bröd
© Charlotte Björnström, 2006
Refr.
© Charlotte Björnström, 2006
Refr.
Vänskapens bröd,
kärlekens kalk,
genom din död
delar vi allt.
1. Helt
utgiven är du för mig,
bruten,
som nybakat bröd,
som
välsignats av Anden,
med
smak utav himmel och jord.
Refr.
2. Som bröd
vill jag vara för dig,
styrkande,
mättande, gott,
med
ett doftande inre,
som
formats och gräddats på glöd.
Refr.
3. Helt
utgjuten är du för mig,
lysande,
fulländat vin,
som
välsignats av Anden,
med
smak utav himmel och jord.
Refr.
4. Som vin
vill jag vara för dig,
mustigt,
med sötma och djup,
som
en kryddig rubinbrygd,
som
mognat och famnats av sol.
Refr.
Vakna du som sover!
© Charlotte Björnström, 2003
Refr. Vakna,
du som sover,
Kristus står inför din grav!
Lyssna, du som hör:
han vill göra allting nytt!
1. Om än ditt
liv är trasigt
och
allt är skövlat, dött,
om
synd och sorg dig tynger
har
han en väg för dig!
Refr.
2. Om du har sökt
förgäves
och
slagit dig till ro
i
ensamhet och mörker,
ska
du få se hans ljus!
Refr.
3. Om du är
fylld av tvivel
och
hoppet är förbi,
om
lögn och hat dig möter
kan
han befria dig!
Refr.
4. Glöm bort
din grav, din fångdräkt,
din
plågas tid är slut,
likt
Lasaros blev uppväckt,
ska
också du få liv!
Refr.
Tusen oceaner
© Charlotte Therese Björnström, 2004
1. Tusen
oceaners djup
och
miljoner solars sken,
skulle
inte vara nog
för
att dränka syndanöd,
eller
ge en aning om
din
kärleks rymd och glöd.
2. Tusen
skogars höga träd
och
miljoner tunnor spik,
skulle
inte vara nog
för
att skänka världen stöd,
om
ej korset visat på
din
kärleks offerdöd.
3. Tusen
vindars starka dån
och
miljoner eldars kraft,
skulle
inte vara nog
för
att väcka upp en död,
men
din Ande vittnar om
din
kärleks överflöd.
4. Tusen vita
sädesfält
och
miljoner druvors skörd,
skulle
inte vara nog
för
att mätta själens nöd,
utan
en förvandling till
din
kärleks vin och bröd.
Trösta, trösta mitt folk II
© Charlotte Björnström, 2002
Refräng:
Trösta, trösta mitt folk, säger Herren.
Trösta dem som inget har.
Trösta, trösta dem som gråter.
Trösta världens barn.
1. Gå med
frid och försoning,
så
ut kärlek och glädje,
skingra
mörker och fasa,
kom
med fred till alla folk.
Skapa
rätt åt förtryckta,
lös
de fattigas bojor,
bota
sjuka och svaga,
gå
med mat till hungrande.
2. Se din
syster och broder
i
de minsta av alla,
dem
som är mig så nära,
men
som många går förbi.
Sprid
ut mitt glada budskap,
gå
och var inte rädda,
för
min Ande är med er,
ni
får kraft i Jesu namn.
Trösta, trösta mitt folk
© Charlotte Björnström, 2002
Refräng mellan varje vers:
Trösta, trösta mitt folk,
säger Herren.
Trösta, trösta
dem som inget har.
Trösta, trösta
dem som gråter.
Trösta, trösta
världens barn.
1. Se, jag sänder
er ut att
visa
världen vem jag är
och
ta hand om allt trasigt:
ni
har kraft i Jesu namn.
2. Gå med
frid och försoning
så
ut kärlek och glädje
skingra
mörker och fasa
kom
med fred till alla folk.
3. Skapa rätt
åt förtryckta
lös
de fattigas bojor
bota
sjuka och svaga
gå
med mat till hungrande.
4. Se din
syster och broder
i
de minsta av alla
dem
som är mig så nära
men
som många går förbi.
5. Sprid ut
mitt glada budskap
gå
och var inte rädda
för
min Ande är med er
ni
får vila i min famn.
Där törsten finns
© Charlotte Björnström,
2003
1. Där törsten
finns, där öppnas källor
där
hungern väcks, fördelas bröd,
men
den som aldrig längtan känt
har
inte smakat Herrens gåvor.
2. Där synden
finns, där ges försoning
där
sorgen bor, där skänkes tröst,
men
den som aldrig sett sin nöd
har
inte mött hans stora kärlek.
3. Där
trötthet finns, där nalkas vila
där
kampen står, där väntar frid,
men
den som aldrig slagits ut
har
inte fallit i hans händer.
4. Där döden
finns, där växer livet
där
jaget var, där råder Gud,
men
den som aldrig gett upp allt
har
inte gripits av hans Ande.
There is room for two on this cross
© Charlotte
Björnström, 2006
Please,
have a seat, my friend,
make
yourself at home.
There is
room for two on this cross
- it
will carry both you and me.
What can
I do for you?
Lay your
burdens down…
There is
room for two on this cross
- we may
share all that worries us.
Don’t
be afraid, my dear,
you are
my beloved.
There is
room for two on this cross;
I will
hold you so close to me.
Build up my temple
(Övers. av Bygg upp mitt tempel)
© Charlotte Thérèse Björnström, 2006
Refr. (after each verse)
Build up my temple!
Build up my house!
1) Tear down old walls
search for new stones
to a new temple,
to a new house.
2) You are to unite
the stones of praise:
build this temple
to the glory of my name.
3) Shape my building
built on reconciliation,
raise it in love,
truth and peace.
4) Fill up my temple
fill it with songs,
play and dance
to my music.
5) Stones that are glowing,
singing in love:
living temple,
gates of light.
6) Here is my temple
here is my house,
stones may fall
but the temple remains.
Stilla möte
du stämt möte här med mig.
I din kärlek får jag vara
om än i stor dunkelhet.
2. Bländad utav din strålglans
likt på Tabor är jag ej,
men förnimmer i mitt hjärta
att du viskar: enkelhet.
i din stillhet blir allt klart,
och jag vet att i det lilla
får jag se din härlighet.
långt ifrån mig, vet jag dock,
att du bär mig just som barnen
fast jag känner: ensamhet.
5. Då är du alltför nära
för att jag ska märka det,
men du håller dina löften
du är evig trofasthet.
genomströmlig för din kraft.
Låt mitt liv bli till din glädje
och var själv min helighet.
till din kärleks fridfullhet,
du är nära och tillgänglig
och oändlig gränslöshet.
att jag älskar dig, min Gud,
och att bönen är det ställe
där vi möts i hemlighet.)
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)